Re: [mu LINGUAE] La traduction francaise n'est pas exact?

From: Karl-Heinz Zimmer (khz@stardivision.de)
Date: Tue Jun 06 2000 - 13:46:38 CEST


On 06.06.00, 13:32:49, Patrice Dumas wrote:

> Hi,
> I have a question about the english readme : it says that

> "In order to personalize the root partition,
> muLinux has a script ..."

> Is it true ?

> I always thought that the setup script was here to
> personalize everything in the world !

If I remember correctly the meaning of this is that there are
TWO different things that can be personalized:

- the muLinux S E T U P (this will be stored in the profile)

- the muLinux disks' C O N T E N T

The latter means that there is another section within
the readme file (see: http:// ... readme.html#pers )
telling you how to personalize the muLinux disks by
changing their content and rebuilding the disk(s).

Greetings
Karl-Heinz

-- 
            http://home.snafu.de/khz/
 "Why do we have to hide from the police, Daddy?"      Dave Fischer
    "Because we use vi, son. They use emacs."           1995/06/19
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: mulinux-unsubscribe@sunsite.auc.dk
For additional commands, e-mail: mulinux-help@sunsite.auc.dk


This archive was generated by hypermail 2.1.6 : Sat Feb 08 2003 - 15:27:14 CET