From: Renato (renato@jfrj.gov.br)
Date: Thu Apr 06 2000 - 17:32:17 CEST
On 05/04/00 at 23:04 Michele Andreoli wrote:
>On Mon, May 12, 2036 at 07:38:49PM -0400, corey . eiseman nicely wrote:
>> > "talassa" is greek mean "sea" or similar. This city is on the sea?
>>
>Therefore, only a coincidence. There is a lot of english words
>with similar radix, all from biology:
>
> thalassemia,thalassocrat, ...
>
Well it is not a coincidence for the thalassemia.
It has this name because it was a disease common to people who leaves in countries adjacent to Mediterranean Sea.
renato
-------------------------
nunquam est fidelis cum potente societas
(fractured translation: association with powerfull people is not safe)
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: mulinux-unsubscribe@sunsite.auc.dk
For additional commands, e-mail: mulinux-help@sunsite.auc.dk
This archive was generated by hypermail 2.1.6 : Sat Feb 08 2003 - 15:27:13 CET