From: Michele Andreoli (m.andreoli@tin.it)
Date: Wed Mar 08 2000 - 13:50:24 CET
On Wed, Mar 08, 2000 at 12:43:10AM +0000, leonleslie@SoftHome.net nicely wrote:
> I am sorry. How will it damage it's image?
>
> >
> > Mens dormintory?! Please, do not publicize the thing, or you damage
> > the muLinux's image.
A misunderstanding and a joke. I translate "mens dormintory" as
"place for mens who sleeping", sorry. Cheching my dictionary,
is saw in USA this may means also "student's room".
The joke originate from funny circumstance of sleep generation
using muLinux :-)
Michele
-- I'd like to conclude with a positive statement, but I can't remember any. Would two negative ones do? -- Woody Allen --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: mulinux-unsubscribe@sunsite.auc.dk For additional commands, e-mail: mulinux-help@sunsite.auc.dk
This archive was generated by hypermail 2.1.6 : Sat Feb 08 2003 - 15:27:13 CET